Proiectul Standard Mongolian Translation, lansat de Societatea Scripturilor în 2014, are următoarele cinci obiective în eforturile sale de a produce o nouă versiune a traducerii biblice. Acestea includ:
1. Din Biblia originală, ebraică, aramaică și greacă
2. Adevărat
3. Ascultarea
4. În limba maternă mongolă
5. Traduceți clar.
Particularitatea proiectului constă în faptul că personalul mongol instruit la nivel de doctorat și masterat în domeniul limbii materne, lingvistică și teologică traduce Biblia din limba lor maternă în limba lor maternă mongolă și gestionează proiectul în conformitate cu cerințele internaționale.
Aplicația oferă cărți gata de livrare cititorilor pas cu pas. Cărțile Vechiului Testament sunt traduse în ordinea istoriei, Pentateuhului, profeției și înțelepciunii. Noul Testament va fi apoi tradus.